Gumáky Baťa nebo holínky od Bati?

Obrázek uživatele s.e.n.

Aktuální počasí se již několik dní nese ve znamení deště. V tomto uplakaném počasí se nikomu nechce nic moc dělat, na procházky se příliš nedá chodit, a tak člověka napadají různé věci. Někoho např. může zajímat, jaký je rozdíl mezi holínkami a gumáky. Třeba mě. Tato otázka mě dnes napadla při dívání se na zprávy o povodních; a o to, co jsem zjistil, se s vámi pokusím podělit.

Jsou to gumáky nebo holínky? V každém případě jsou od Bati.
Jsou to gumáky nebo holínky? V každém případě jsou od Bati.

Vězte, že rozdíl mezi významem slov gumáky a holínky je právě a pouze v tomto pojmenování: obě slova označují totéž. Pojďme se proto podívat na tuto obuv do deště, bahna a nepohody trochu neobvykle, z jazykového hlediska. Proč dvě slova pro jedny boty?

Crocs tmavě modré holínky Freesail Chelsea Boot Navy/Floral
Crocs vínové holínky Freesail Chelsea Boot
Tmavě hnědé dámské holínky s umělým kožíškem Tom Joule Downton

Předem musím upozornit, že nepůjde o nijak obsáhlý a složitý profesionální exkurz do světa češtiny, přesto možná někomu osvětlí věc, o které vlastně nikdy nepřemýšlel. A jelikož má český jazyk pro řadu lidí status nudného a neoblíbeného školního předmětu, zkusím své jazykové zjištění napsat malinko humorně (snad se mi to podaří).

Gumáky

Název gumáky je odvozen od materiálu, ze kterého jsou tyto boty vyrobeny.

Ano, samozřejmě, tyto boty jsou vyrobeny z pryže, tak proč gumáky, že? Naštěstí ekvivalentní výraz pro označení pryže je guma, a proto těmto botám neříkáme pryžáky, ale gumáky. Naštěstí píšu proto, protože slovo gumáky zní mnohem lépe než slovo pryžáky. Ale asi bychom si zvykli i na tuto variantu, která mimochodem evokuje označení obyvatel našeho hlavního města. Si to představte, to by mezi osídlenci regionů kolovalo vtipů o „Pryžácích“!

Nicméně ani slovo gumák není zrovna nějaká hitparáda zvukomalebnosti; to už raději slovo holínky.

Holínky

Pojmenování holínky prozrazují o těchto botách, kam až sahají, když si je člověk obuje – na holeň. Čili holínky jsou boty, které zakrývají holeň. O holínkách si můžete přečíst také heslo na Wikipedii.

V dřívějších dobách se slovem holínky ale neříkalo pouze gumovým holínkám (tedy gumákům), ale třeba i vysoké obuvi z kůže (nosili je např. vojáci). V pozdějších dobách se ale používání slova holínky ustálilo právě jen pro označení určitého typu bot, které obvykle zakrývají holeň a jsou vyrobeny z gumy.

Paradoxně slovem holínky dnes označujeme i boty, které sahají jen po kotníky. Těmto rafinovaně říkáme nízké holínky. A naopak např. i boty pro rybáře, které připomínají spíše kalhoty než pouhou obuv, protože dosahují až k pasu, běžně označujeme slovem holínky. A opět používáme rafinovaný termín: rybářské holínky.

Holínky nebo gumáky od Bati?

Na slova holínky a gumáky se můžeme podívat také z pohledu toho, kde (na jakém území) se které z těchto slov více používá. Co se mi podařilo vypozorovat, tak v Čechách se častěji říká gumákům holínky, kdežto na Moravě a ve Slezsku je častěji slýchávat o holínkách jako o gumácích. Tedy Čechy = holínky; Morava a Slezsko = gumáky. (Upozorňuji ale, že jde jen o můj subjektivní dojem, který jsem získal ze svých cest po našich hvozdech a stráních. Jazykový vědec nebo člověk, který se o lexikologii nebo etymologii slov zajímá, by můj dojem jistě snadno korigoval ...a nebo třeba mi dal za pravdu.)

Tak co, půjdete si koupit k Baťovi gumáky nebo Holínky? A nebo snad galoše?

Galoše

Tak dobře, ještě stručně o galoších.

Galoše jsou gumáky (čili holínky), které oproti nim mívají boční zapínání a které se často mohou použít i jako přezůvky, tedy obouvají se na jiné boty.

Doufám, že vás dnešní trochu netradiční článek alespoň malinko poučil a trochu pobavil. A samozřejmě, že si za obchod Baťa, který jsem si dovolil použít v úvodní otázce, ježto je to pro našince prodejce bot par excellence, můžete doplnit kterýkoliv váš oblíbený obchod nebo eshop s obuví.